Short Films 2018 

BACKGROUND

Friday 26.10. 18:00 h Cineciutat Sala 1

An anodyne guy, attracted by the unusual beauty of a young and enigmatic woman, tries to draw her attention in a peculiar universe, with established rules (such as talk without any sound moving their lips, dance without music or cross a street several times without any destination).

 

Un tipo anodino y gris, atraído por la inusual belleza de una joven y enigmática mujer, intenta llamar su atención en medio de un peculiar universo en el que hay que respetar una serie de normas establecidas (como, por ejemplo, hablar sin emitir sonidos y solo moviendo los labios, bailar sin música o recorrer una calle varias veces sin un destino aparente).

 

 

Toni Bestard, 2018

SPAIN, Made in Baleares, 15min

ES w/ENG sub

TED AND HANNA

Friday 26.10. 18:00 h Cineciutat Sala 1

Ted is a famous charismatic rocker of the 90s and who, today, lives among the small stages, friends and loves. His life takes a turn when he gets involved with Hanna, a famous blogger who lives an existential crisis.

Ted es un famoso rockero carismático de los 90, que hoy en día vive entre los pequeños escenarios, amigos y amores. Su vida da un giro inesperado cuando aparece Hanna, una famosa bloguera que vive una crisis existencial.

Henrique Saladini

2018

BRAZIL, 15min

ES w/Eng sub

STUCK

Friday 26.10. 18:00 h Cineciutat Sala 1

A sex toy mishap leads to a night in the emergency room where a just broken-up couple is forced to confront their issues in love and relationships.

Un accidente con un juguete sexual nos conduce a una noche en urgencias, donde una pareja rota se ve obligada a enfrentar sus problemas sobre el amor y las relaciones.

Corey Surge

2018

CANADA, 14:50min

ENG w/ESsub

BERLINESES

Friday 26.10. 18:00 h Cineciutat Sala 1

Claudia llega a Berlín en busca de trabajo y a olvidar una relación fallida. Aquí tiene a su primo Juan con el que tendrá que compartir piso minúsculo y una sola cama. Berlineses es una serie web improvisada en forma de comedia romántica costumbrista. La protagonizan los españoles que llegaron a Berlín abandonando España al intentar escapar de la crisis económica.

 

Claudia comes to Berlin to look for a new job and trying to forget a broken relationship. Here she has her cousin Juan. They have to share a tiny flat and a bed. Berlineses is an improvised webseries in the shape of a love comedy of manners.

The characters are Spaniards who arrived in Berlin fleeing from the economic crisis in Spain.

 

Paula Galimberti, Pedro Deltell y Gonzalo Piñán

2018

SPAIN/GERMANY, 15min

ES w/ENG sub

GOLDBOY

Friday 26.10. 18:00 h Cineciutat Sala 1

A brief, visual and psychological exercise of a child, who for family reasons is isolated from the world. Every week his parents bring him to the port for ice cream.

Un breve ejercicio visual y psicológico de un niño que por razones familiares está aislado del mundo. Cada semana, sus padres lo llevan al puerto para comprarle un helado.

Jerónimo Forradellas Fantini

2018

SPAIN, Made in Baleares, 8min

No Dialogue

SOUTHERN WINDS

Friday 26.10. 18:00 h Cineciutat Sala 1

A short drama that takes place on the beach of Israel. It’s about big dreams, small Mediterranean waves, and one father who tries to save the one real thing he has left, his son, but ends up proving once again, all he cares about is himself.

 

Un pequeño drama que tiene lugar en la playa de Israel. Se trata de grandes sueños, pequeñas olas del Mediterráneo y un padre que intenta salvar la única cosa que le queda: su hijo. Pero termina demostrando una vez más que lo único que le importa es él mismo.

Matan Gur

2018

ISRAEL, 20min

HE w/ENG sub

 

THE VERY NEAR FUTURE

Friday 26.10. 18:00 h Cineciutat Sala 1

In the very near Future, a man tries to order a pizza online...

En un futuro muy cercano, un hombre intenta pedir una pizza a través de internet ...

 

 

Sebastian Egert

2018

GERMANY, 4min

ENG w/ES sub

CENTRIFUGADO

Saturday 27.10. 18:30 h Cineciutat Sala 2

A young man helps an old lady to carry the laundry to her house. Once inside, the woman isn’t willing to let him go.

 

Un joven ayuda a una anciana a llevar la ropa a su casa. Una vez dentro, la mujer no está dispuesta a dejarlo ir.

Mireia Noguera

2018

SPAIN, 11min

ES w/ENG sub

CARGA

Saturday 27.10. 18:30 h Cineciutat Sala 2

Marta, a well-known documentarian from Spain travels to Iraq to investigate some events that got her attention in an article she read recently about an abandoned cigarette factory. Her boyfriend, Juan, an aspiring filmmaker, insists he joins her on her, he has always sat in the back worrying while Marta goes on these adventures around the world. But not this time.

 

Marta, una conocida documentalista española, ha decidido viajar a Iraq para investigar unos sucesos que han llamado su atención tras leer un artículo sobre una fábrica de cigarros abandonada. Su novio Juan, un joven cineasta, insiste en acompañarla. Siempre se ha mantenido alejado y preocupado mientras su novia se embarcaba en estas aventuras, pero esta vez no.

Yad Deen

2018

UK, 19min

ES w/ENG sub

LABORATORY CONDITIONS

Saturday 27.10. 18:30 h Cineciutat Sala 2

At a hospital, a physician discovers that one of her patients is missing, and likely has passed away, as he was not expected to survive the night. The physician tracks the body to a nearby medical school, where students are in the midst of an illicit experiment.

En un hospital, un médico descubre que uno de sus pacientes ha desaparecido y probablemente haya fallecido, ya que no cree que haya sobrevivido a la noche. El médico rastrea el cuerpo en una escuela de medicina cercana, donde los estudiantes se encuentran en medio de un experimento ilícito.

Jocelyn Stamat

2018

USA, 16min

Eng w/ES sub

SHADOW ANIMALS

Saturday 27.10. 18:30 h Cineciutat Sala 2

Marall follows her parents to a party and they want her to behave. As the evening progresses she finds the adults’ behavior increasingly strange. Everyone at the party is trying to fit in, but not everyone succeeds. Marall also seems to be the only one seeing the shadow circulating inside the house.

 

Los padres de Marall llevan a su hija a una fiesta y confían en su buen comportamiento.  A medida que avanza la noche, Marall irá descubriendo que los adultos se comportan cada vez de una manera más extraña. Todos intentan encajar, pero no todos tienen éxito. Ella parece ser la única que ve la sombra que circula dentro de la casa.

 

 

Jerry Carlsson

2018

SWEDEN, 21min

SE w/Eng sub

HOSTAL ORIÓN

Saturday 27.10. 18:30 h Cineciutat Sala 2

Palma, 1984. Marçal is a blind young man. He helps his father with the management of their own inn, Hostal Orión. When Marçal meets Luz, the new employee, he feels strongly attracted to her. When the night falls, Marçal walks around the corridors, searching for the searching for acoustic thrills he enjoys listening to coming from the inside of the rooms.

 

Palma, 1984. Marçal es un joven ciego que ayuda a su padre en el Hostal Orión y que siente una peculiar atracción hacia Luz, la nueva empleada. Cuando cae la noche, Marçal tiene una particular inclinación que lo lleva a recorrer los pasillos en busca de los estímulos sonoros que tienen lugar en el interior de las habitaciones.

Jaume Carrió

2018

SPAIN, Made in Baleares, 20min

ES w/Eng sub

OVUM

Saturday 27.10. 18:30 h Cineciutat Sala 2

Far off in the recesses of a secluded coast, an isolated fisherman makes a discovery that will change his life forever.

 

Lejos, en los recodos de una costa aislada, un pescador hace un descubrimiento que cambiará su vida para siempre.

Luciano Blotta

2018

ARGENTINA, 17min

ES w/Eng sub

MA BELLE

Sunday 28.10. 16:30 h Cineciutat Sala 2

Michelle, a woman obsessed with beauty, finds herself trapped in her own labyrinth.

A double-edged sword that transforms her motif into a stubborn determination.

 

Michelle, una mujer obsesionada por la belleza, se ve envuelta en su propio laberinto. Un arma de doble filo que le hace transformar su leitmotiv en una obstinación más que aterradora.

Antoni Caimari Caldés

2018

SPAIN, Made in Baleares,16min

ES w/ENG sub

NI UNA GOTA MÁS

Sunday 28.10. 16:30 h Cineciutat Sala 2

In a dystopian future, two girls try to reach a human colony. Water and food are scarce and on the way, they will meet a water hunter who will change everything.

 

Dos niñas intentan llegar a una colonia humana, en un futuro distópico, donde escasea el agua y la comida. En el camino, se cruzarán con un cazador de agua que hará que todo cambie.

Jose Yebes

2018

SPAIN, Made in Baleares, 10min

ES w/ENG sub

AGNITION

Sunday 28.10. 16:30 h Cineciutat Sala 2

Diego decides to meet his friends at his parents' country house to regain friendship with his old best friend, Gabriel. However, they discover a disturbing other reality in the house - not everyone is whom they say they are.

 

Diego decide encontrarse con sus amigos en la casa de campo de sus padres para recuperar la amistad con Gabriel. Allí descubrirán una realidad inquietante. Y es que no todos son quienes dicen ser.

 

Xisco Díaz Salamanca

2018

SPAIN, Made in Baleares, 30min

ES w/ENG sub

Please reload

SPACE AND TIME

Sunday 28.10. 16:30 h Cineciutat Sala 2

Sophia tries to explain to her student, the concepts of space and time and the Theory of Relativity. However, after going outside and contemplating the stars, a real problem, simple and close, crosses their paths, escaping from any theoretical and logical solution and revealing other facets of life.

Sofía trata de explicarle a su alumno los conceptos del espacio y del tiempo en la Teoría de la Relatividad. Sin embargo, al salir al exterior y contemplar las estrellas, un problema real, simple y cercano, se cruza en su camino, escapando de toda solución teórica y lógica y mostrando otras caras de la vida.

Marcos Callejo

2018

SPAIN, Made in Baleares, 7min

ES w/ENG sub

HIPERION

Sunday 28.10. 16:30 h Cineciutat Sala 2

Members of a gang decide to get on a sailboat and sail to the high seas to get rid of the corpse of the son from another band's boss. Everything goes according to plan, they are in the middle of the sea and without witnesses, but a series of circumstances completely changes the situation.

 

Miembros de una banda deciden subirse en un velero y navegar hasta alta mar para deshacerse del cadáver del hijo del jefe de otra banda. Todo va según lo planeado, están en mitad del mar y sin testigos, pero una serie de circunstancias cambian por completo la situación.

Rubén Jiménez

2018

SPAIN, Made in Baleares, 15min

ES w/ENG sub

ROAKE

Sunday 28.10. 16:30 h Cineciutat Sala 2

Young peoples’ obsession with fame and celebrity. Eldon Roake, who likes to be known only as ‘Roake’, is a photographer of great renown and acerbic tongue. Just one picture by him will catapult a star seeker to the top of the ‘A’ list, but it comes with a big prize.

La obsesión de los jóvenes con la fama y la celebridad. Eldon Roake, a quien le gusta ser conocido solo como 'Roake', es un fotógrafo de gran renombre. Una sola foto suya te puede catapultar a la lista 'A', pero tiene un coste terrible.

Joan Cobos

2018

SPAIN, 12min

ES w/ENG sub

HAPPY BIRTHDAY

Sunday 28.10. 16:30 h Cineciutat Sala 2

Julius and his parents celebrate his 20th birthday. The family meal should be something special but it only provokes the same old, painful patterns of behavior. As always, his parents argue and Julius cannot mediate between them.

 

Julius y sus padres celebran su 20 cumpleaños. La comida familiar debe ser algo especial, pero solo provoca los mismos viejos comportamientos dolorosos. Como siempre, sus padres discuten y Julius no puede mediar entre ellos.

David Fejzuli

2017

SPAIN, Made in Baleares, 4min

GER w/ES sub

HANS IN LUCK

Sunday 28.10. 16:30 h Cineciutat Sala 2

Hans can´t resist drinking the delicious beer which he finds on a fountain. Suddenly his life changes completely.

 

Hans no puede resistirse a beber la deliciosa cerveza que encuentra en una fuente. De repente, su vida cambia por completo.

 

 

Gabriel Borgetto

2017

SPAIN, Made in Baleares, 2:18min

No Dialogue

LOST CHANCES

Sunday 28.10. 16:30 h Cineciutat Sala 2

A man in his 50s embarks on a road trip to visit his father, whom he has not seen for years due to an argument. But it seems to be too late.

Un hombre de unos 50 años emprende un viaje con el coche para visitar a su padre, a quien no ve desde hace años debido a una disputa. Pero parece que llega demasiado tarde.

Mona el Mansouri

2018

SPAIN, Made in Baleares, 2:20min

ES w/ENG sub

FUERA DE JUEGO

Sunday 28.10. 16:30 h Cineciutat Sala 2

FUERA DE JUEGO

A security guard makes a night shift in the port. Suddenly a strange sound in the water catches his attention. Moved by curiosity, he gets out of the car with his flashlight and follows a trail of water and ...

 

Un guardia de seguridad hace turno de noche en el puerto. De pronto un sonido extraño en el agua llama su atención. Movido por la curiosidad, sale del coche y con su linterna sigue un rastro de agua y…

Miguel Angel Durán

2018

SPAIN, Made in Baleares, 5min

ES w/ENG sub

LENTEJAS

Monday 29.10. 18:00 h Cineciutat Sala 1

An ordinary day in the life of a mother and a daughter ends up becoming the revelation of a secret in the sight of the whole world.

Un día corriente en la vida de una madre y una hija acaba por convertirse en la revelación de un secreto a la vista de todo el mundo.

Carlos Blanco Barberà

2018

SPAIN, 3min

ES w/ENG sub

DINNER WITH A

Monday 29.10. 20:00 h Cineciutat Sala 1

DINNER WITH A

Ahmed is a French-Tunisian, unemployed lawyer. Alex is an American working with art in New York. When they meet for the first time at a family dinner by the west coast of Denmark, they do not seem to have much in common. But they do: They are both strangers in a foreign country.

 

Ahmed es un abogado desempleado francés-tunecino. Álex es un estadounidense que trabaja con el arte en Nueva York. Cuando se encuentran por primera vez en una cena familiar en la costa oeste de Dinamarca, no parecen tener mucho en común, aunque son extraños en un país extranjero destinados a entenderse.

Julie Budtz Sørensen

2018

DENMARK, 15min

DEN w/ENG sub

FACING MECCA

Monday 29.10. 20:00 h Cineciutat Sala 1

Pensioner Roli comes to Fareed’s assistance when the Syrian refugee is faced with the burial of his Muslim wife. Together they stumble into a bewildering forest of Swiss bureaucracy.

 

El pensionista Roli acude en ayuda de Fareed cuando el refugiado sirio se enfrenta al entierro de su esposa musulmana. Pronto se verán enredados en el desconcertante bosque de la burocracia suiza.

Jan-Eric Mack

2018

SWITZERLAND, 25min

CH w/ENG sub

ARE YOU VOLLEYBALL?!

Monday 29.10. 20:00 h Cineciutat Sala 1

 

A group of Arabian spoken asylum seekers arrive at an English spoken country border and can't keep going. They conflict with border soldiers every day till a deaf-mute baby becomes a catalyst for better communication between two groups.

 

Un grupo de solicitantes de asilo que hablan árabe llegan a un país fronterizo de habla inglesa y no pueden seguir. El conflicto diario con los soldados fronterizos sufrirá un giro inesperado cuando aparezca un bebé sordomudo y se convierta en un catalizador para una mejor comunicación entre ambos grupos.

Mohammad Bakhshi

2018

IRAN, 15min

AR w/ENG sub

MAGIC ALPS

Monday 29.10. 20:00 h Cineciutat Sala 1

When an Afghan refugee arrives in Italy with his goat to seek asylum, an Italian immigration officer finds himself in a difficult position because he doesn't know what to do with the animal. Based on a true story.

 

Cuando un refugiado afgano llega a Italia con su cabra para buscar asilo, un oficial de inmigración italiano se encuentra en una posición difícil porque no sabe qué hacer con el animal. Basado en una historia real.

Andrea Brusa

2018

ITALY, 15min

AR, ENG w/ENG sub

LOCKDOWN

Monday 29.10. 20:00 h Cineciutat Sala 1

Louis picks up his son from a play date at their Moroccan neighbours’ house, the street is put under lockdown and he is forced to stay put. But who are they looking for? And why is everyone behaving with such secrecy? Like a hunted deer, Louis is looking for a way out of a world he doesn’t know.

 

Louis recoge a su hijo de la casa de sus vecinos marroquíes. Pero la calle está tomada por la policía y le obligan a quedarse quieto. Pero, ¿a quién están buscando? ¿Por qué todos se comportan con tanto secreto? Al igual que un ciervo perseguido, Louis está buscando una forma de salir de un mundo que él no conoce.

 

Koen Van Sande

2018

BELGIUM, 15min

AR, ENG w/ENG sub

SILENT NIGHTS

Wednesday 31.10. 17:00 h Cineciutat Sala 2

The drama chronicles the affair between Inger, a young Danish woman from Copenhagen, and Kwame, an illegal immigrant from Ghana, who she meets while volunteering at a homeless shelter. Despite their cultural differences, the two quickly develop a strong bond and move in together. Everything seems perfect, but then Inger discovers a devastating secret that Kwame has kept hidden.

El drama narra el romance entre Inger, una joven danesa de Copenhague, y Kwame, una inmigrante ilegal de Ghana, a quien conoce mientras trabaja como voluntaria en un refugio para personas sin hogar. A pesar de sus diferencias culturales, los dos desarrollan rápidamente un vínculo fuerte y se mudan a vivir juntos. Todo parece perfecto, hasta que Inger descubre un secreto devastador que Kwame ha mantenido oculto.

Aske Bang

2016

DENMARK, 30min

DK w/ENG sub

FAY AWAY

Wednesday 31.10. 19:00 h Cineciutat Sala 2

After 23 years, Fay is driving out to the desert to visit her estranged father in order to deliver an important message.

 

Después de 23 años, Fay conduce hacia el desierto para visitar a su padre separado y entregarle un mensaje importante.

Rainer Lipski

2018

USA, 12min

ENG w/ES sub

STUDENTS MADE IN BALEARES

SATURDAY 27.10. 16:30 h Cineciutat Sala2 60min

STUDENTS MADE IN BALEARES

  • EVA/15 DE NOVIEMBRE, 2018, CEF, 12:33min, ES w/ENG sub

  • QUIN FREGAT, 2018, CEF, 8:20min, CAT w/ENG&ES sub

  • EL TIEMPO ES RELATIVO 2018, CEF, 4min, CAT

  • ARRIBADES, 2018, IES SON PACS, 6min, No dialogue

  • LA COMIDA DE PAPA, EDIB, 2018, 2:49min

  • TALASOFOBIA, EDIB, 2018, 3:27min

  • A DREAM, AN ILLUSION, 2018, Escola d’Art de Menorca, 5:27min, ENG

  • NAUFRAGI D’UN AMOR EFÍMER, 2018, Escola d’Art de Menorca, 3:45min, CAT

  • PARALELO, 2018, Escola d’Art de Menorca, 4:36min, ES