ANNA

Viviendo en el este de Ucrania Oriental y devastada por la guerra, Anna es una madre soltera envejecida que está desesperada por un cambio. Atraída por un anuncio de radio, va de fiesta con un grupo de hombres americanos que están de gira por el país, en busca de amor.

 

Living in war-torn Eastern Ukraine Anna is an aging single mother who is desperate for a change. Lured by a radio advertisement, she goes to a party with a group of American men who are touring the country, searching for love.

 

Saturday 24.10. 

19:00h, Shorts #1, Cineciutat, Sala 1 

Dekel Berenson

2019, UK, 15’’

Ukranian w/Es Sub

A COMPLETE WOMAN

Berta y Hugo son dos extraños que se encuentran en una habitación de hotel. Sus vidas no tienen nada en común... pero están más cerca de lo que creen.

Berta and Hugo are two strangers in a hotel room. Their lives have nothing in common... but they are closer than they think.

 

Saturday 24.10. 

19:00h, Shorts #1, Cineciutat, Sala 1 

Ceres Machado

2019, Spain, 11’’

Spanish w/Eng Sub

LOLA

Lola Barth es una hermosa persona transgénero con un pasado muy intenso. Ser madre es el mayor sueño de Lola, y está dispuesta a hacer todo lo posible. Lola podrá cumplir su sueño?

 

Lola Barth is a beautiful transgender person with a very intense past. To become a mother is the biggest dream of Lola, and she is willing to do everything possible. Will Lola be able to accomplish her dream?

 

Saturday 24.10. 

19:00h, Shorts #1, Cineciutat, Sala 1 

Francesca Tasini

2020, Germany, 20’

English w/Es Sub

OCTOBER WINDS

Para Lourdes, una escritora de la diáspora Salvadoreña, regresar a su país natal significa enfrentarse a emociones complejas en un entorno misógino que desencadena su ansiedad. Una vez allí, se ve obligada a afrontar una latente crisis matrimonial y re evaluar el significado de la libertad.

 

For Lourdes, a writer of the Salvadoran diaspora, returning to her native country means having to face complex emotions around a misogynistic environment that triggers her anxiety. Once there, she is forced to confront a lingering marriage crisis and reevaluate the meaning of freedom. 

 

Saturday 24.10. 

19:00h, Shorts #1, Cineciutat, Sala 1 

Heinz Kobernik

2020, El Salvador, 9’

Spanish w/Eng Sub

VELVET

Estados Unidos en los años 60. Dos amantes forajidos, Eve y Austin, esperan a su conductor de escape en el desierto de Mojave. El prejuicio racial de Austin amenaza con destrozarlos cuando Austin descubre que Eve tiene una madre negra. Mientras tanto, un famoso director italiano observa cada uno de sus movimientos.

 

1960s America. Outlaw lovers, Eve and Austin, await their getaway driver in the Mojave Desert. Austin's racial prejudice threatens to tear them apart when he finds out Eve has a Black mother. Meanwhile, a famous Italian director watches their every move.

 

Saturday 24.10. 

19:00h, Shorts #1, Cineciutat, Sala 1 

Coz Greenop

2020, US, 10’

English w/Es Sub

THE WATCHMAKER

Un perfil del maestro relojero japonés Takumi Oshiro, que está a punto de completar una de sus mayores obras maestras.

 

A profile of master Japanese watchmaker Takumi Oshiro, who is on the verge of completing one of his greatest masterpieces.

 

Tuesday 27.10. 

18:00h, Shorts #2, Cineciutat, Sala 3

Charlie Fonville

2020, US, 5’

English w/Es Sub

DEUX METRE

Deux Metres fue rodado días antes de que Covid-19 fuera declarado pandemia. La película documenta el día de Angele Metzger, un personaje que acusa al director de usar realmente este corto para representar un retrato de sí mismo.

 

Deux Metres was shot days before Covid-19 was declared a pandemic. The movie documents the day of Angele Metzger, a character who accuses the director of really being used to depict a portrait of himself in this short film. 

 

Tuesday 27.10. 

18:00h, Shorts #2, Cineciutat, Sala 3

Hans Neumann

2020, France, 4’

French w/Es Sub

I AM NOT MARGOT ROBBIE

Una joven intenta parecerse a la actriz Margot Robbie

 

A young woman attempts to make herself look like actress Margot Robbie.

 

Tuesday 27.10. 

18:00h, Shorts #2, Cineciutat, Sala 3

Johanna Falzone

2020, US, 2’

English w/Es Sub

TOUCH

Una historia de amor en la era de las pantallas. Adele, una chica troll de 17 años que disfruta insultando a sus compañeros de clase en Internet, es coqueteada por un chico de ideas afines. El coqueteo se ve obstaculizado cuando él pide ver cómo es ella.

A love story in the age of screens. Adele, a 17-year-old internet "troll" who enjoys insulting her classmates online, is hit on by a like-minded boy. The flirtation is hindered when he asks to see what she looks like.

 

Tuesday 27.10. 

18:00h, Shorts #2, Cineciutat, Sala 3

Nir Berger

2020, Israel, 25’

Hebrew w/Es Sub

THERE WILL BE MONSTERS

Los monstruos existen. Están en nuestro interior. Y, a veces, ganan.

 

Monsters exist. They live inside us. And sometimes, they win.

 

Tuesday 27.10. 

18:00h Shorts #2, Cineciutat, Sala 3

Carlota Pereda

2020, Spain, 5’

Spanish w/Eng Sub

ZEALANDIA

En el año 2032 Zealandia es el único país en el planeta que permanece libre del virus, a un costo enorme para su población. Una valiente e intrépida mujer llega a la frontera con un bolso cuyo contenido podría derrumbar al estado.

In 2032 Zealandia is the only country on the planet that remains free of the virus, at a huge cost to its population. A brave and fearless woman arrives at the border with a purse whose contents could bring down the state.

 

Tuesday 27.10. 

18:00h, Shorts #2, Cineciutat, Sala 3

Bruno du Bois

2020, New Zealand, 15’

English w/Es Sub

THEY WON'T LAST

Después de asistir a la boda perfecta de sus amigos, Christine se ve obligada a considerar el futuro de su propia relación cuando su novio Alex, un romántico empedernido, le propone matrimonio. Pero ella es incapaz de decir que sí. 

After attending their friends' perfect wedding, Christine is forced to consider the future of her own relationship when her hopeless romantic boyfriend Alex proposes. But she is unable to say yes. 

 

Tuesday 27.10. 

18:00h, Shorts #2, Cineciutat, Sala 3

Portlynn Tagavi

2020, US, 15’

English w/Es Sub

NAHJUM

La desesperada búsqueda de una fuente mítica de vida por parte de una familia prehistórica se convierte en una tragedia cuando los egos y obsesiones de sus miembros masculinos saltan a la superficie.

A prehistoric family's desperate search for a mythical source of life turns into tragedy when the egos and obsessions of their male members rise to the surface.

 

Saturday 24.10. 

19:00h, Shorts #3, Centro Cultural La Misericordia

Sebastian Torres Greene, Manuel Del Valle

2020, Mexico, 17’

No Dialogue

SUMMER

En el campo del suroeste de China, el niño abandonado Yirui vive en un pequeño pueblo con su abuela. Después de que su abuela se enferma, un joven repartidor comienza a llevarlo a la escuela todos los días. En esas noches de verano, el sueño y la realidad comienzan a fusionarse.

 

In the southwest China countryside,the left-behind boy Yirui lives in a small village with his grandma. After his grandma gets sick, a young delivery man starts to drive him to school every day. In the midsummer nights, dreams and reality start to fuse together.

 

Saturday 24.10. 

19:00h, Shorts #3, Centro Cultural La Misericordia

Zeyu Wang

2020, China, 14’’

Chinese w/Es Sub

TOMORROW THE BIRDS WILL SING

Un artista esforzado entra en un mundo oscuro donde un guardián preserva las posibilidades de que su arte se haga realidad. Los artistas anhelan la legitimación, que exige entregar su alma y dejar que sea despedazada.

 

A striving artist enters an obscure world where a gatekeeper guards the possibilities of her art coming to life. The artists crave validation, which demands to give up her soul and let it be cut into bloody pieces.

 

Saturday 24.10. 

19:00h, Shorts #3, Centro Cultural La Misericordia

Arvin Kananian

2019, Sweden, 11’

No Dialogue

I'LL END UP IN JAIL

La fuga de Maureen Sauvageau llega a un final abrupto cuando sufre un accidente automovilístico mortal con su camión monstruo. Atrapada en medio de la nada, debe compartir la compañía y la culpa de un adicto bastante conmovedor apodado Jelly the Loon.

 

Maureen Sauvageau's escape comes to an abrupt end when she drives her monster truck into a deadly car accident. Stuck in the middle of nowhere, she must share the company and the blame of a rather touching junkie dubbed Jelly the Loon.

 

Saturday 24.10. 

19:00h, Shorts #3, Centro Cultural La Misericordia

Alexandre Dostie

2019, Canada, 21’

France w/Es sub

THEY SALIVATE

"Salivan" es la historia de un beso. Una pareja se besa en su sala de estar desierta. La fiesta comienza y un invitado bebe el último beso de la pareja.

"They salivate" is the story of a kiss. A couple kiss each other in their deserted living room. The party begins and one guest drinks the couple's last kiss.

 

Saturday 24.10. 

19:00h, Shorts #3, Centro Cultural La Misericordia

Ariane Boukerche

2020, France, 19’

English w/Es Sub

THE BLUE BED

Zahra es una mujer de mediana edad que visita una agencia de matrimonio temporal y se inscribe para tener una joven trabajadora. Ella la recoge para llevarla a casa, pero la chica (Negar) que nunca ha tenido una clienta antes, sospecha de la intención y orientación sexual de Zahra.

 

Zahra is a middle-aged woman who visits a temporary marriage agency and signs up to have a young working girl. She picks her up to take her home but the girl (Negar) who has never had a female client before, becomes suspicious of Zahra’s intent and sexual orientation.

 

Tuesday 27.10. 

21:00h, Shorts #4, Cineciutat Sala 1

Alireza Kazemipour

2020, Iran, 14’

Persion w/Es Sub

IMELDA & LUIS

Imelda y Luis son niños mellizos. Imelda quiere ser monja y Luis quiere ser niña. Sólo se tienen la una al otro para realizar sus anhelos que inconscientemente les ofrece liberarse del ambiente sórdido en el que viven, pero que paradójicamente, los pondrá en ambientes aún peores.

 

Young twins, Imelda and Luis, live a neglected life with their drug dealing mom and jerkoff drug addict older brother. They only have each other to fulfill their dreams, she wants to be a nun and he wants to be a girl, neither of which seems possible

 

Tuesday 27.10. 

21:00h, Shorts #4, Cineciutat Sala 1

Leonel Chee

2020, Mexico, 18’’

Spanish w/Eng Sub

WE'RE NOT HERE

Cuando la tragedia interrumpe su cita junto al mar mediterráneo, la perspectiva de hacerlo público hace que dos hombres se enfrenten.

 

When tragedy interrupts their Mediterranean seaside tryst, the prospect of going public brings two men to a stand off.

 

Tuesday 27.10. 

21:00h, Shorts #4, Cineciutat Sala 1

Bonnie Moir

2019, Australia, 11’’

No Dialogue

SUPERHERO

Max, un joven con síndrome de Down adopta la identidad de un superhéroe para encontrar el coraje de declarar su amor a Tess, una amiga de infancia. Apareciendo sin ser invitado en su fiesta de despedida, pronto se ve envuelto en una prueba de coraje que sale terriblemente mal.

 

Max, a young man with Down syndrome, takes on a superhero identity to muster the courage to profess his love to a childhood friend. Showing up uninvited at her farewell party, he soon finds himself involved in a test of courage which goes horribly wrong.

 

Tuesday 27.10. 

21:00h, Shorts #4, Cineciutat Sala 1 

Émile V. Schlesser

2020, Germany, 13’

German w/Es Sub

DOUBTS /DUDILLAS

Mari Carmen le hace una visita a Rosa, su amiga prostituta, después de un encontronazo un tanto extraño con una amiga en común. Mari Carmen necesita el consejo de Rosa… pero eso no es todo lo que necesita.

 

Mari Carmen visits Rosa, her prostitute friend, after a weird encounter with a common friend. Mari Carmen needs Rosa’s advice… but that’s not all she needs.

 

Sunday 25.10. 

21:00h Shorts #5, Centre Cultural la Misericordia

Pedro Rudolphi

2020, Spain, 6’’

Spanish w/Eng Sub

BUFFALO BOYS

Francis, un hombre gay de mediana edad desesperado por amor, se encuentra con su amigo Mark para cenar y recibe numerosos consejos no solicitados. A su camarero, Rogelio, le llegan noticias inquietantes de su familia: tiene que casarse con urgencia para obtener una visa.  

Francis, a lovelorn middle-aged gay man, meets his friend Mark for dinner and receives waves of unsolicited advice. Their waiter, Rogelio, gets troubling news from home; he urgently needs to get married, for a green card. 

 

Sunday 25.10. 

21:00h, Shorts #5, Centre Cultural la Misericordia

Paul Sbrizzi

2020, US, 11’

English w/Es Sub

PA'LANTE

Simon, deseperado tras una ruptura, descubre después de unos meses que su exnovia ha comenzado a salir con una transexual. No puede soportarlo y mientras espera el metro reflexiona sobre la manera de superarlo.

Simon, overwhelmed by a breakup, will discover after a few months, that his ex-girlfriend has started dating a transsexual. He can’t stand it and while he waits for the subway he thinks about a way how to deal with it.

 

Sunday 25.10. 

21:00h, Shorts #5, Centre Cultural la Misericordia

David Van

2020, Czech Republic, 18’

Czech w/Es Sub

LE PETITE MORT

Una anciana viuda debe enfrentarse al incómodo e impactante descubrimiento de la oculta orientación sexual de su esposo unos días después de su muerte

An elderly widow needs to deal with the uncomfortable and shocking discovery of her husband's hidden sexual orientation in the upcoming days after his death.

 

Sunday 25.10. 

21:00h, Shorts #5, Centre Cultural la Misericordia

Jack Salvadori

2020, UK, 20’

English w/Es Sub

ACUITZERAMO

Después de perder a su pareja gay de 15 años, Salvador se pone en contacto con el hijo de su pareja, quien no estaba al tanto de su relación.  

After losing his gay partner of 15 years, Salvador must confront his late partner’s estranged son, Anthony, who was unaware of their relationship.

 

Sunday 25.10. 

21:00h, Shorts #5, Centre Cultural la Misericordia

Miguel Angel Caballero

2020, US, 15’

Spanish w/Eng Sub

SIN CIELO

En un mundo donde las niñas desaparecen, y los cuerpos aparecen en el río y si aparecen, esto es lo que sucede cuando las naciones en desarrollo se frotan contra el primer mundo y sangran. 

In a world where girls disappear, and bodies turn up in the river or never at all, this is what happens when developing nations rub up against the first world and bleed. 

 

Tuesday 27.10. 

21:00h, Shorts #6, Centro Cultural La Misericordia

Jianna Maarten

2020, US, 24’

Es w/Eng Sub

THE UNIVERSE

Mientras Alex espera reencarnar, él se encuentra en una conversación con Dios sobre el significado de la vida. Basado en el cuento “The Egg” por Andy Weir.

 

While Alex awaits to reincarnate, he finds himself discussing with God the meaning of life. Based on Andy Weir's short story "The Egg".

 

Tuesday 27.10. 

21:00h, Shorts #6, Centro Cultural La Misericordia

Eduardo Schönenberg

2020, El Salvador, 6’

Es w/Eng Sub

CALIGRAFIA

Un mismo paisaje, una misma persona nos habla de lo que es ser hombre, ser humano, a lo largo del tiempo y en un mundo cambiante.

The same landscape, the same person, tells us about the meaning of being a man, a human, through time and in a changing world.

 

Tuesday 27.10. 

21:00h, Shorts #6, Centro Cultural La Misericordia

Ferran Masip Valls

2020, Spain, 5’

No Dialogue

CERDITA

Para Sara ser adolescente es una historia de terror.

For Sara, being a teen is a horror story.

 

Tuesday 27.10. 

21:00h, Shorts #6, Centro Cultural La Misericordia

Carlota Pereda

2020, Spain, 13’

Es w/Eng Sub

©2020 Evolution Mallorca International Film Festival